22
Апр

ЛУЧШИЕ СПЕКТАКЛИ

К 165-летнему юбилею Тбилисского государственного академического русского драматического театра имени А. С. Грибоедова выпущена серия DVD- дисков «Лучшие спектакли». В нее вошли записи постановок театра последних лет. Среди них – «Тереза Ракен» Э. Золя, «Мастер и Маргарита» М. Булгакова, «Играем Чехова» по рассказам писателя, «Кроткая» Ф. Достоевского, «Russian блюз» по произведениям В. Шукшина,Ю. Алешковского, В. Ерофеева и др., «Женитьба» Н. Гоголя, «Гетто» Дж. Собола в постановке Автандила Варсимашвили, «Избранник судьбы» Б. Шоу и «Достоевский.ru» в постановке Андро Енукидзе, «Убить мужчину» Э. Радзинского в постановке Гоги Маргвелашвили, «Английский детектив» по пьесе А. Кристи «Мышеловка» и «Карьера Артуро Уи» Б. Брехта в постановке Вахтанга Николава…

ГАСТРОЛИ  В БАКУ

Театр имени А. С. Грибоедова показал в Баку, на сцене драматического театра имени Самеда Вургуна,  музыкальную драму «Гетто» Дж. Собола.

Вот отклики на это представление!


Бакинские зрители 30 апреля получили возможность лицезреть постановку Автандила Варсимашвили, осуществленную коллективом Грузинского государственного русского драматического театра имени Грибоедова.
Спектакль
«Гетто» по знаменитой одноименной пьесе Джошуа Собола, показанный на сцене нашей Русдрамы, привлек меня по нескольким причинам. Во-первых, было интересно сравнить игру актеров театра Руставели с мастерством грибоедовцев, ибо первые гастролировали в Баку менее месяца назад, и их потрясающие «12 разгневанных мужчин», продемонстрированные на Творческой сцене UNS, были еще свежи в моей театральной памяти. А во-вторых, занимательно было понаблюдать за тем, что покажет грузинский коллектив русского театра, приехавший в Баку за счет азербайджанских спонсоров, чтобы продемонстрировать события, случившиеся с евреями во времена немецкой оккупации Литвы. И пропустить такой творческий «винегрет», значило бы себя не уважать.
А посмотреть было на что. Грузинская театральная школа вновь была на высоте, хотя, казалось бы, куда уж выше! Наверное, так сыграть немецкого офицера Киттеля, как это сделал Апполон Кублашвили, смогут только разве сами немцы. Его герой, несмотря на всю отрицательность своего персонажа, и, я бы даже сказал, вопреки ей, обладал потрясающей харизмой. Весь негатив, исходящий от Киттеляэтого образованного, обладающего большим кругозором и знанием театральных азов жестокого и безжалостного обер-лейтенанта, разбивался об эту харизму. И рука, буквально тянущаяся за первым попавшимся предметом, чтобы швырнуть его в лицо этому подонку, останавливалась, как завороженная от брутальности Кителя, столь ярко выраженной игрой Кублашвили.
Грузинский актер потрясающе ярко сыграл роль человека, который может расстрелять более десятка человек за килограмм украденной фасоли и столь же легко может не только даровать им жизнь, но и разрешить заняться самым дорогим для их сердца деломтеатром.
Ну и, конечно же, нельзя не отметить его партнершу и главную героиню постановкиеврейскую певицу Хаю, блистательно сыгранную Мaриам Кития. Хаю, которая всеми силами ненавидела того издевавшегося над всеми изверга в человеческом обличии. Однако, их объединяло однолюбовь к искусству. И если Киттелю эта любовь помогала править и упиваться властью, то Хаелишь выживать и отвоевывать по дням это право на жизнь.
И
потому одной из наиболее впечатляющих сцен спектакля стало танго в исполнении Киттеля и Хаи. Это дуэль, смертельный поединок ненависти и страсти был сродни арии Ленского из оперы «Евгений Онегин», после чего зритель, дойдя до духовно-психологической кульминации просто досматривает оперу, что называется, на «автопилоте». Вот и здесь феерическое танго с высокопрофессиональной хореографией подводит под эмоциональный пик настолько, что хочется, оттолкнув Киттеля, самому стать партнером Хаи, чтобы ее ненависть превратить в порыве той самой страсти в любовь, а не в отчуждение.
Особо отмечу то, с каким интересом наблюдали за происходящими на сцене событиями зрители, в числе которых была практически вся труппа нашей Рудрамы, что, конечно же, нужно расценивать как положительный фактор. Ведь актеры не должны вариться исключительно в собственном соку, то бишь, видя только репетиции коллег в стенах своего театра. Они должны наблюдать и игру своих зарубежных коллег, дабы возможность сравнить была не только у зрителей, но и у тех, чью игру они наблюдают вне гастрольных дней. И такой обмен опытом, что проводит наш Русский драматический театр с тбилисскими, питерскими московскими, ярославскими или астраханскими коллегами, нельзя не приветствовать. Не правда ли, господа?
Вюгар
Вюгарлы
Портал
http://news.day.az/culture/329883.html

В Баку показали «Гетто»
Спектакль
Тбилисского русского драмтеатра произвел на бакинцев сильное впечатление

На сцене Азербайджанского государственного русского драматического театра прошли гастроли Тбилисского академического русского драматического театра имени А. С. Грибоедова. Грузины привезли в Баку «Гетто» — музыкальную драму по пьесе современного драматурга, израильского классика Джошуа Собола.
В
основе пьесы Джошуа Соболынезабываемая история времен второй мировой войны о людях из гетто, актерах, музыкантах, художниках, основавших профессиональный театр в Вильнюсе во времена Холокоста. Рассказ о чуде создания театра, сотворенном обреченными людьми. Пьеса основана на реальных событиях, имевших место в еврейском гетто Вильнюса во время нацистской оккупации 1942–1943 гг. В основе сюжетаистория взаимоотношений немца Киттеля и еврейской певицы Хаи.
Впервые
пьеса «Гетто» была поставлена в 1983 году в Хайфе, а спустя шесть лет в переводе на английский языкв Нью-Йорке и Лондоне. На постсоветском пространстве «Гетто», в которой изображены реальные события, практически не ставилась.
Первое
, что слышит зритель, пришедший на спектакль Тбилисского театра имени А. С. Грибоедова,— синтез каких-то странных, тревожных звуков,напоминающих скрежет, лязг металла, отдаленный гул. «Хаос!» — словно бросает в бездну обер-лейтенант Киттель. И невольно обращаешься к первоначальному значению древнегреческого слова «хаос». Он соотносится с ночью, тьмою, смертью, бесформенностью. Хаос связывается с творческим началом; сущность хаосапустота и ничто, которые содержат и порождают все. В хаосе совпадают начало и конец, жизнь и смертьЭтот философский посыл прочитывается в трагической истории, показанной в спектакле Авто Варсимашвили «Гетто».
Музыку
для спектакля написал знаменитый композитор из Израиля, уроженец Тбилиси, Иосиф Барданашвили. В спектакле задействован великолепный актерский составМихаил Амбросов, Михаил Арджеванидзе, Людмила Артемова-Мгебришвили, Нана Дарчиашвили, Нина Калатозишвили, Ираида Квижинадзе, Мари Кития, Аполлон Кублашвили, София Ломджария, Александр Лубинец, Алла Мамонтова, Дмитрий Мерабишвили, Медея Мумладзе, Олег Мчедлишвили, Станислав Натенадзе, Нина Нинидзе, Дмитрий Спорышев.
Спектакль
принял участие в международных театральных фестивалях «Встречи в Одессе» (Украина) и «Балтийский дом» (Россия), а также в фестивале экспериментальных спектаклей, который проходит в Египте.
Премьера
спектакля «Гетто» состоялась 10 мая 2010 года в Батумском государственном драматическом театре им. И. Чавчавадзе. 18 и 23 мая спектакль был показан на большой сцене Тбилисского театра имени А. С. Грибоедова, открывшегося после ремонта.
Гастроли
в Баку были организованы Московским региональным отделением Всероссийского азербайджанского конгресса.
Вместе
с актерами в Баку также прибыл директор Тбилисского академического русского драматического театра имени А. С. Грибоедова Николай Свентицкий. А вот худрук театралауреат Государственной премии Грузии Автандил Варсимашвили в Баку приехать не смог из-за занятости в съемках.
Публика
еще долго находилась под впечатлением увиденного на сцене. Спектакль очень сильный, постановка потрясающая, а актеры нстолько реалистичны в своем исполнении, что поневоле становишься заложником тбилисского «Гетто».
Актеров
не хотели отпускать со сцены, и вышедшие к зрителям главный режиссер Азербайджанского русского драмтеатра Александр Шаровский и Николай Свентицкий тут же вспомнили, как совсем недавно, с не меньшим успехом выступили наши артисты в Грузии, на сцене Театра им. А. С. Грибоедова со спектаклем «Мусье Жордан, ученый ботаник, и дервиш Масталишах, знаменитый колдун» по мотивам известной комедии М. Ф. Ахундова.
Общаясь
с журналистами, Свентицкий признался, что и он, и актеры очень ждали гастроли в Баку. В нашем городе, как рассказал директор Театра им. А. С. Грибоедова, у него очень много друзей, и все они пришли поддержать выступление грузинских актеров в наш театр. «Мы в восторге от того, что Баку процветает, мы желаем вашей стране всех благ и хотим как можно чаще приезжать к вам в гости»,— сказал он.
И
. Асадова
Портал
http://www.echo-az.com

Грузинское «Гетто» на сцене бакинской Русдрамы

В Баку 30 апреля на сцене Азербайджанского государственного русского драматического театра им. Самеда Вургуна при полном аншлаге состоялись гастроли Тбилисского академического русского драматического театра имени А. С. Грибоедова с музыкальной драмой «Гетто» по пьесе израильского классика Джошуа Собола.
Музыку
для спектакля написал известный композитор из Израиля, уроженец Тбилиси Иосиф Барданашвили.
Художник
заслуженный художник Грузии, лауреат Государственной премии Грузии Мириан Швелидзе, хореографГия Маргания, продюсерзаслуженный деятель искусств Российской Федерации Николай Свентицкий.
В
спектакле заняты актеры: Михаил Амбросов, Михаил Арджеванидзе, Людмила Артемова-Мгебришвили, заслуженная артистка Грузии Нана Дарчиашвили, Нина Калатозишвили, Ираида Квижинадзе, заслуженная артистка Грузии Мари Кития, Аполлон Кублашвили,София Ломджария, Александр Лубинец, Алла Мамонтова, Дмитрий Мерабишвили, Медея Мумладзе, Олег Мчедлишвили, Станислав Натенадзе, Нина Нинидзе, Дмитрий Спорышев.
В
основе пьесы Джошуа Соболанезабываемая история времен Второй мировой войны о людях из гетто, актерах, музыкантах, художниках, основавших профессиональный театр в Вильнюсе во времена Холокоста. Это рассказ о чуде создания театра обреченными людьми. Пьеса основана на реальных событиях, имевших место в еврейском гетто Вильнюса во время нацистской оккупации 1942–1943 годов. В основе сюжетаистория взаимоотношений немца Киттеля и еврейской певицы Хаи.
Впервые
пьеса «Гетто» была поставлена в 1983 году в Хайфе, а спустя шесть лет в переводе на английский языкв Нью-Йорке и Лондоне. На постсоветском пространстве «Гетто», в которой изображены реальные события, практически не ставилась.
Первое
, что слышит зритель, пришедший на спектакль Тбилисского театра имени А. С. Грибоедова,— синтез каких-то странных, тревожных звуков, напоминающих скрежет, лязг металла, отдаленный гул.
«Хаос!» — словно бросает в бездну обер-лейтенант Киттель. И невольно обращаешься к первоначальному значению древнегреческого слова «хаос». Он соотносится с ночью, тьмой, смертью, бесформенностью. Хаос связывается с творческим началом; сущность хаосапустота и ничто, которые содержат и порождают все. В хаосе совпадают начало и конец, жизнь и смертьЭтот философский посыл прочитывается в трагической истории, показанной в спектакле Авто Варсимашвили «Гетто».
Спектакль
«Гетто» принял участие в международных театральных фестивалях «Встречи в Одессе» (Украина) и «Балтийский дом» (Россия), а также в фестивале экспериментальных спектаклей, который проходит в Египте.
Д
. Бабаева
Портал
http://www.trend.az/life/culture/2021251.html


2 июня в Батуми на сцене театра имени И. Чавчавадзе будет показан спектакль «Холстомер. История лошади» по мотивам повести Л. Толстого. Премьера состоялась 14 апреля. Поставил спектакль по собственной инсценировке управляющий и художественный руководитель театра, лауреат Государственной премии Грузии, лауреат премии им. К.Марджанишвили Автандил Варсимашвили. Эта работа грибоедовцев была задумана как посвящение великим - Георгию Товстоногову и Евгению Лебедеву, которому этом году исполнилось бы 95!

Все помнят легендарный спектакль БДТ, в котором блистал Евгений Лебедев. Премьера состоялась 27 ноября 1975 года; он шел на сцене театра на протяжении многих лет и пользовался огромным успехом. В 1989 году спектакль был записан для телевидения в том же составе, который играл премьеру, за исключением исполнителя роли генерала Павла Панкова, умершего еще в 1978 году; после него генерала играл Всеволод Кузнецов.

Однажды Евгения Лебедева назвали «Его Величество Холстомер» – настолько потрясающим был актер в этой роли. Евгений Лебедев создал немало ярких образов, но именно герой Льва Толстого стал главным в его творчестве… Поэтому сегодня мы с таким трепетом ждем новый спектакль грибоедовцев.

«Эта роль была, несомненно, главной у Лебедева — и самой любимой… - вспоминает вдова Евгения Лебедева и семтра Георгия Товстоногова Натэла Товстоногова. - Я помню, как Семен Гейченко, знаменитый пушкинист, прямо в зале, во время смерти Холстомера, когда кровь красной лентой брызнула из его тела, — яркая такая метафора — закричал: «Не надо!». То есть воздействие было колоссальное. На спектакль было не попасть, и даже обкомовцы ходили по несколько раз».

Как писал Ион Друцэ, Лебедев играл не просто «образ какой-то там лошади — он играл конкретную судьбу одной из многих миллионов кляч, проживших свой век на этой грешной земле. Они шли вереницами поколений на протяжении многих веков — пахали землю, возили груз, носили всадников в походах и боях, затем, отжив свое, обессилев, тихо погибали. Но вот одну из этих кляч заприметил глаз великого художника, ее судьба взволновала его, и стала та кляча звездой, блуждая по всему миру под именем Холстомер.

… Играл Евгений Алексеевич взапой. То он жеребенок, готовый подружиться со всем миром, то он раздираем чувством любви к своей единственной. Лошадиная судьба, как и вся иная жизнь, шла полосами — когда лучше, когда хуже. Но вот он, свет в конце тоннеля! Горизонты расширяются, ярко светит солнце, и Евгений Алексеевич прямо сияет от счастья…».

Многие знают, что Евгений Лебедев в 1940-е работал в Тбилиси - в русском театре юного зрителя им. Л.М. Кагановича. Сыграл здесь немало интересных ролей: Митя и Подхалюзин («Бедность не порок, или Свои люди – сочтемся» А.Н. Островского), Баба-Яга («Василиса Прекрасная» Е. Черняк), Труффальдино («Слуга двух господ» К. Гольдони), Сергей Тюленин («Молодая гвардия» А. Фадеева), Павел Корчагин («Как закалялась сталь» Н. Островского) и многие другие роли. Какая палитра для начинающего, по сути, актера! Именно в Тбилиси начал складываться его творческий союз с Георгием Александровичем Товстоноговым – не только в театре, но и в преподавательской работе в Грузинском театральном институте. А впереди был фантастически плодотворный для обоих питерский период! Но факт остается фактом: именно в Грузии начался триумфальный путь двух мастеров сцены – режиссера и актера.

В спектакле театра имени А. С. Грибоедова Холстомера будет играть не один, а сразу три актера – Лаша Гургенидзе, Олег Мчедлишвили и Валерий Харютченко. Три актера – три возраста одного коня! Такова задумка режиссера Авто Варсимашвили. В образе Вязопурихи предстанут две актрисы – заслуженная артистка Грузии Людмила Артемова-Мгебришвили и София Ломджария. В других ролях: Анна Арутюнян, Нана Дарчиашвили, Нина Калатозишвили, Мариам Кития, Алла Мамонтова, Василий Габашвили, Апололон Кублашвили, Александр Лубинец, Сандро Маргалиташвили… Композитор – известный грузинский музыкант Заза Коринтели (Зумба), сценограф – замечательный художник Мириан Швелидзе.

В связи с премьерой ожидается приезд в Грузию Натэлы Товстоноговой.

Кстати, именно в Тбилиси состоялось ее знакомство с Евгением Лебедевым – Натэла Александровна была тогда девочкой… Интересно, что она приезжала в Тбилиси в 2000 году, когда здесь торжественно отмечали 85-летие со дня рождения Георгия Александровича – вечер был организован Центром российской культуры в Грузии и театром имени А. С. Грибоедова. И вот Грузия вновь с нетерпением ожидает приезда Натэлы Александровны.

К премьере приурочена фотовыставка - 36 уникальных фотографий, отображающих жизнь и творчество великого мастера сцены и экрана.

ГАСТРОЛИ ТЕАТРА ИЗ БАКУ

Тбилисский театр имени А. С. Грибоедова в апреле принимал Азербайджанский государственный русский драматический театр имени Самеда Вургунабакинцы привезли популярную комедию «Мусье Жордан, ученый ботаник, и дервиш Масталишах, знаменитый колдун», поставленную народным артистом Азербайджана главным режиссером театра Александром Шаровским по пьесе Мирзы Фатали Ахундзаде. Гастроли бакинского театра, организованные Международным культурно-просветительским союзом «Русский клуб» при поддержке Министерства культуры и туризма Азербайджана, были приурочены к 200-летию со дня рождения азербайджанского писателя. Кстати, это уже второй приезд коллектива театра имени Самеда Вургуна в Тбилиси. В прошлом году бакинцы показали спектакль «Хочу вашего мужа» М. Задорновав ответ на гастроли в Баку театра им. А. С. Грибоедова со спектаклем «Эмигранты» С. Мрожека. Культурный обмен был запланирован и на этот раз: в столице Азербайджана увидели музыкальную драму «Гетто» Дж. СоболаПрогнозы оптимистичны: обе стороны стремятся продолжать сотрудничество двух театров в будущем.

Перед показом комедии гости, их тбилисские коллегигрибоедовцы и сотрудники «Русского клуба» возложили цветы к памятнику Гейдара Алиева в тбилисском сквере его имени, а также на могилу Мирзы Фатали Ахундзадеона находится на территории Ботанического сада.

Спектакль бакинцев, показанный на большой сцене Грибоедовского театра 24 апреля, собрал множество зрителей. Гостям аплодировали представители аккредитованного в Грузии дипломатического корпуса, выдающиеся деятели культуры и спорта, представители творческой, научной интеллигенции и различных общественных организаций Грузии.

«Мусье Жордан, ученый ботаник, и дервиш Масталишах, знаменитый колдун» в постановке Александра Шаровского - это веселое, эффектное зрелище. Режиссер-постановщик, вместе со сценографом Никитой Сазоновым (Россия) и художником по костюмам заслуженным деятелем искусств Азербайджана Фахрией Халафовой, не поскупились на краски, излучающие свет и тепло. Ведь в сознании многих Востокэто, прежде всего, броский, жгучий колорит. Но он проявляется не только в цвете, но и в пластике, музыке, этнографических деталях. Достаточно вспомнить сцены, когда женщины в келагаях - шелковых платках (национальных головных уборах), раскатывают и нарезают лентами традиционную лапшу-ариштуили взбивают шерсть. А кто устоит перед многоцветьем восточных ковров?

«Представление об удивительном происшествии» таков подзаголовок пьесы Мирзы Фатали Ахундзаде, которого иногда называют тюркским Мольером, впервые было поставлено в 1851 году в Петербурге, на частной сцене в переводе самого автора, а через годв ТифлисеКстати, в России пьесу назвали «милой, живой, грациозной и оригинальной». Сюжет «Жордана» незамысловат, но в его основереальные событияПишут, что герой пьесы мусье Жордан - ботаник, собирающий в Карабахе целебные травы, - отнюдь не вымышленный образ. Его прототипом стал французский естествоиспытатель Клод Тома Алексис Жордан (1814 - 1897).

В спектакле бакинцев в роли Жордана выступил народный артист Азербайджана Мабуд Магеррамов, создавший эксцентричный образ парижского ученого. В постановке Александра Шаровского вообще много эксцентрикизаостренно-комедийных ситуаций и действий персонажей. Вплоть до цирковых элементов во втором действии спектакля, когда на сцене появляется «великий и могучий» дервиш Мастали-Шах, знаменитый колдун (искусная работа заслуженного артиста Азербайджана Фуада Османова), блистательно исполнивший несколько умопомрачительных фокусов. Этот восточный граф Калиостро, явившийся из-под земли, словно из преисподней, сумел убедить легковерных женщин в том, что разрушит Париж только для того, чтобы жених юной Шараф-Нисы ханум (Хаджар Агаева) Шахбаз-бек (Мурад Мамедов) не смог уехать в столицу Франции вместе с мусье ЖорданомНевероятное происходитПариж в руинах! Мы понимаем, что свершилась Великая французская революцияв спектакле развернута впечатляющая картина торжества Свободы, Равенства, БратстваВот такой анекдот с благополучным концом! Правда, для всех ли благополучным был этот конец? Вопрос остается открытым. Ведь Шахбаз-беку так и не удалось «прорубить окно в Европу»  – увидеть Париж и изящных парижанок. А ведь так хотелось!

В спектакле особо подчеркиваются ум и изобретательность женщин. Это, в первую очередь, мать Шараф-Нисы ханумШахрабану ханум в исполнении заслуженной артистки Азербайджана Натальи Шаровской. Шахрабану ханумсильная женщина, которая не сдается ни при каких обстоятельствах! Актриса дает понять, что именно ее героиня, вопреки представлениям о покорности восточных жен, принимает решения, а не ее муж Гатам-Хан ага (Аскер Рагимов). Не уступает ей и кормилица Шараф-Нисы Хан-Пери в остром исполнении заслуженной артистки страны Мелек Абасзаде

«Актеры у нас поют своими голосами, без фонограммы. И зрителю наш спектакль очень нравится, - рассказывает заведующая литературной частью, заслуженный работник культуры Азербайджана Валентина Резникова. - Музыкальностьэто, можно сказать, национальная особенность азербайджанцев. В стране много певцов, композиторов. В Азербайджане не поет разве что ленивый! Думаю, именно потому музыкальные спектакли у нашего зрителя пользуются особым спросом. Музыку к постановке написал заслуженный деятель искусств Вагиф Герайзаде. Автор текстов песен - народная артистка Азербайджана Александра Никушина. Спектакль, конечно, не перегружен психологическими разработками. Ведь это комедия ситуаций! Однако не стоит забывать, что смех не только веселитон и лечитМногие считают, что комедия - легкий жанр. Но это заблуждение. Не каждый режиссер владеет этим жанром. Но Александр Шаровскийвладеет. Он умеет поставить комедию блестяще, облагородить, творить внутри жанра чудеса, даже если материал несовершенный. Возможно, потому, что

когда-то Шаровский хотел быть клоуном, и ему, его мироощущению близка природа смеха».

Как рассказала В. Резникова, в театре имени Самеда Вургуна ставится русская, национальная, зарубежная классика, современные пьесы азербайджанских и русских драматургов. При этом представлены абсолютно разные жанры: трагикомедия, драма, трагедия, комедия, музыкальная комедия и даже черная комедия. И у каждого спектакля свой зритель. Это помогает бакинскому театру имени Самеда Вургуна оставаться конкурентоспособным и интересным публике.

Автандил Варсимашвили - режиссер-постановщик спектакля «Женитьба», премьера которого состоялась 15 апреля на сцене театра имени А. С. Грибоедова, увидел в бессмертной комедии Николая Васильевича Гоголя  мистическую пьесу. Отсюда родилось  неожиданное, нетрадиционное сценическое решение, включающее, наряду с другими,  и философский компонент…

Проект осуществлен при поддержке Международного культурно-просветительского союза «Русский клуб». Продюсер – заслуженный деятель искусств России Николай Свентицкий.

СОВЕРШЕННО НЕВЕРОЯТНОЕ СОБЫТИЕ

ГРИБОЕДОВЦЫ – НА БЕРЕГАХ НЕВЫ